ترجمه فارسی Getting Real در نوشته
نسخه فارسی کتاب Getting Real برای تیمهای کوچک نرمافزاری که میخواهند کمتر بسازند، سریعتر یاد بگیرند و محصول واقعی عرضه کنند.
ترجمه فارسی Getting Real در نوشته
نسخه فارسی کتاب Getting Real روی آدرس تازه منتشر شده است: neveshteh.net/gettingreal.
Getting Real کتابی از Basecamp/37signals درباره ساخت نرمافزار تحت وب با تیم کوچک، scope محدود، چرخههای کوتاه و تمرکز شدید روی محصول واقعی است. کتاب بهجای فرایندهای سنگین، روی تصمیمهای عملی تاکید میکند: کمتر بسازید، زودتر به نرمافزار قابل اجرا برسید، از جزئیات زودهنگام دوری کنید و بعد از launch با feedback واقعی جلو بروید.
این ترجمه چه چیزهایی را پوشش میدهد؟
این نسخه فارسی متن کامل ۹۱ فصل کتاب را دربر میگیرد؛ از خط شروع و انتخاب قابلیتها تا طراحی رابط، کد، کلمات، قیمتگذاری، promotion، support و post-launch. هر فصل در یک صفحه جدا آمده تا خواندن و ارجاع دادن به آن ساده باشد.
برای چه کسانی مفید است؟
اگر بنیانگذار، مدیر محصول، طراح، برنامهنویس یا عضو تیم کوچکی هستید که میخواهد بدون تشریفات زیاد محصول بسازد، Getting Real یک زبان روشن برای تصمیمگیری میدهد. کتاب درباره شتاب کور نیست؛ درباره کم کردن بار اضافی و رساندن انرژی تیم به جایی است که واقعاً محصول را بهتر میکند.
از کجا بخوانیم؟
برای مطالعه نسخه فارسی از سایت ترجمه Getting Real شروع کنید. فایلهای ترجمه و تاریخچه تغییرات در ریپوی GitHub ترجمه فارسی در دسترساند. متن اصلی انگلیسی هم در سایت Basecamp منتشر شده است.
نوشته این ترجمه را کنار Shape Up منتشر میکند تا تیمهای فارسیزبان هم به منابع عملی Basecamp درباره ساخت محصول نرمافزاری دسترسی راحتتری داشته باشند.